您现在的位置是: 首页 > 成语接龙大全 成语接龙大全

成语故事英语演讲五分钟带翻译简单_成语故事英语演讲五分钟带翻译简单一点

ysladmin 2024-05-27 人已围观

简介成语故事英语演讲五分钟带翻译简单_成语故事英语演讲五分钟带翻译简单一点       大家好,今天我想和大家谈谈我对“成语故事英语演讲五分钟带翻译简单”的一些看法。为了让大家更好地理解

成语故事英语演讲五分钟带翻译简单_成语故事英语演讲五分钟带翻译简单一点

       大家好,今天我想和大家谈谈我对“成语故事英语演讲五分钟带翻译简单”的一些看法。为了让大家更好地理解这个问题,我将相关资料进行了分类,现在就让我们一起来探讨吧。

1.谁能提供十篇以上英语成语小故事

2.画蛇添足的故事成语英语翻译?

3.急求英语5人话剧,10分钟左右,成语故事。要英语原文和翻译。谢谢

4.英语成语故事 要有翻译

成语故事英语演讲五分钟带翻译简单_成语故事英语演讲五分钟带翻译简单一点

谁能提供十篇以上英语成语小故事

       天衣无缝

       one summer night, when the moon was very bright he suddenly saw a girl descending(下降) slowly from the sky. he observed the girl closely, and found that the dress she was wearing was seamless(无缝的) . he was puzzled, and asked why. the girl answered,"heavenly clothes are not sewn with needle and thread."

       传说古代太原人郭翰在夏夜里乘凉,见一个仙女从天上下来,她身穿白衣,美丽绝伦。她告诉他她名叫织女。郭翰仔细欣赏织女的衣裳浑然一体,竟看不出一丝线缝,好奇问织女。织女答道:“天衣本非针线为也。”

       this idiom is used metaphorically to indicate the flawless handling of things. it can also be used to indicate a perfectly written poem or other literary article.

       神话传说,仙女的衣服没有衣缝。比喻事物周密完善,找不出什么毛病。

       对牛弹琴

       Gong Mingyi was a famous musician in ancient times, who played the lute very well.

       公明仪是古代一位很有名的音乐家,弹得一手好琴。

       One day, while playing the lute indoors, Gong Mingyi saw a cow eating grass leisurely outside the window. He had a sudden whim to play some melodies for the cow. He first played the "Exercise of Qing Jiao", but the cow still kept on eating grass with head lowered. He seemed to realize that the melody was too highbrow for the cow to understand.

       有一天,他在室内弹琴,看见一头牛在窗外悠闲地吃着草。他忽然想弹几曲给牛听听。他先弹了一曲“清角之操”。可是,牛还是跟刚才一样,只顾低着头吃草。他似乎意识到,这支曲子太高雅了,牛没有听懂。

       So he played several other melodies, imitating the buzzing sounds of swarms of flying mosquitoes, and the bleats of a calf looking for its companions. At this, to his surprise, the cow stopped eating grass, but raised its head, pricked up its ears, wagged its tail and, pacing up and down in small steps, began to listen attentively.

       于是,他弹了另外几支曲子,模拟蚊子成群结队飞来飞去的嗡嗡声;模拟小牛犊寻找伙伴的眸眸叫唤声。这样一来,这头牛竟然不吃草了,抬起头,竖着耳朵,甩着尾巴,迈着小步,留心地倾听起来。

画蛇添足的故事成语英语翻译?

       守株待兔Sit back and waitSong is the state-owned farmer fields dig. Suddenly, he saw a hare from the adjacent grass sprang a panic, the one hit the child on Tanabe's stump, then down there in a motionless. Farmers take a look at the past: the rabbit was dead. Because it is running too fast to have hit off his neck (shé) of the. Farmers delighted, and he did not spend a little effort, they picked up a fat, white hare great. He thought to himself; if every day, picked up a hare and the days like before. Since then, he could no longer refuse to farming out the strength of the. Every day, he hoes on the side, lying on the stump on the child front, waiting for just the second, third only to hare up his son hit the stump. In the world can there be so many cheap things ah. Farmers of course, no longer picked up the hare killed and his land was lying fallow. 叶公好龙BelieSpring and Autumn Period, when there is a named Shen Ye County Chu Chu Liang's magistrate, we call him Yeh. Ye are like the dragon thing, whether it's ornaments, beams, windows, dishes, clothes, has a dragon pattern above, even the walls of his home, also painted a great big dragon well, we went into Ye's family thought went into the dragon palace, everywhere one can see the dragon logo! "My favorite is the dragon!" Ye said proudly to everyone. One day, Yeh something like the dragon was really heaven dragon know, the real dragon, said: "It was so fond of a rare dragon, I have to go visit his house to visit !" Real dragon fly from heaven Yeh's home, head reached into windows shouting, said: "Ye home?" Ye see a real dragon, frightened shouting: "wow! monster !" real dragon was very surprised and said: "how can you say that I am is the monster? I is your favorite dragon ! "Ye scared straight began to tremble, said:" I like things like the dragon's false dragon, not really Long ah, life-saving . "Yeh Huameishuowan , they quickly escaped out! Long left his face really upset to say: "Oh, Ye said, like the dragon that the matter was false, he is afraid of Dragon Well! Causing me to also fly to visit him!" 刻舟求剑Disregard the changing circumstances A Chu cross the river by boat, his sword from the ship fell into the water. He hastened to the ship on which are engraved along the a sign, saying: "My sword fell to go from here." Boat dock, it will help people along on the boat along the water to look for signs carved on the sword, but is also looking for a long time not be found. Vessel had been walking (driving) for a very long, but the sword will not be onboard the advance. Disregard the changing circumstances of the methods used to find the sword, is it not do a very confused? 滥竽充数Blending In ancient times, the emperor Xuan Qi-loving music, in particular, like to listen to blow Yu, Chen has 300 musicians are good at blowing Yu. King Xuan likes a little excitement, love swing pomp, has always been displayed in front of others to do the king's majesty, so every time the time to listen to blow Yu, always call the 300 individuals with ensemble for him.Have heard of King Xuan Guo south of this habit, that can take advantage of, is a good opportunity to make money, they went to King Xuan, go there and brag about, said: "King ah, I am a well-known musicians, after listening to my blow Yu people do not not be touched, that is, listening to birds and beasts will be dancing, flowers, listening to the beat will be co-quiver, I would like to dedicate my stunt king. "Xuan hear happy, without inspection, willingly accept it in him and that he also be allocated to support 300 people, blow Yu team.After that, South Guo on that 300 people together with the ensemble to the King Xuan, listening, and we enjoy the same preferential treatment, heart extremely proud.In fact, the South Guo sprinkled a lie, he simply will not be blowing Yu. Every performance, when the South Guo Yu mixed team on the holding, the people, he shook the body shake body, people Rocker Rocker he face an emotional ecstasy pretended to look, and it looks like everyone else playing quite in inputs, what flaws to really Qiao Buchu. Mr. Guo was so deceived by the South depended on Hunguo a day to day, doing nothing to white unsalaried.However, short-lived, over the years, want to hear ensemble Yu Xuan died, his son inherited the throne Qimin Wang. Qimin Wang Yu also like to hear wind, but not the same as he and King Xuan that the 300 is too noisy blowing together, far more melodious than solo Happy. So Qimin Wang issued an order, to which 300 individuals a good practice to prepare for, he will turn it to 300 people a month to blow Yu appreciate him. Upon receiving orders, the musicians have been actively practicing, we all want a go, only that for every one like a wok on the South Guo anxious ants and fear. After much deliberation, he felt that this mix is not passed no longer had to pack the night away. 南辕北辙PolaritiesToday, I come here on the way met a man by car north while the line, the man told me: "I want to go to the state of Chu." I asked him: "the state of Chu in the south, why should the north to go?" The man said: "Never mind, my horse is good, run fast." I reminded him: "Good horses are not useful, not to return to the state of Chu in the north direction to go." The man said: "My travel expenses more go again. "I any connection with him said:" The road toll for more than a useless, so that did not reach the state of Chu. "That people are still said:" It does not matter, I groom it will be the coachman. "hurry to get somewhere better in these conditions, the more respect from the state of Chu far. Now, King wants Chengjiubaye, and always want to get the prestige of the world. (However) relied on Wei's powerful and sophisticated army to attack Handan, to make the land expansion, particular sub-honorable, the king more such operations, it farther away from the establishment of Wang Ye-ah. 拔苗助长Destructive EnthusiasmOne Song those who think their crops grow slowly, it will be overstating seedlings Yi Keke. He tired to return home, his family said: "Today, tired, and I help the crops grow any taller 啦!" He said hurriedly into the ground to see his son, seedlings have withered.

急求英语5人话剧,10分钟左右,成语故事。要英语原文和翻译。谢谢

        1. 成语故事大全儿童画蛇添足

        [成语故事]

        古代楚国有个贵族,祭过祖宗以后,把一壶祭酒赏给前来帮忙的门客。门客们互相商量说:“这壶酒大家都来喝则不够,一个人喝则有余。让咱们各自在地上比赛画蛇,谁先画好,谁就喝这壶酒。” 有一个人最先把蛇画好了。他端起酒壶正要喝,却得意洋洋地左手拿着酒壶,右手继续画蛇,说:“我能够再给它添上几只脚呢!”可是没等他把脚画完,另一个人已把蛇画成了。那人把壶抢过去,说:“蛇本来是没有脚的,你怎么能给它添脚呢!”说罢,便把壶中的酒喝了下去。 那个给蛇添脚的人终于失掉了到嘴的那壶酒。

        画蛇添足

        huàshétiānzú

        [释义] 画蛇时添上脚。喻指徒劳无益;多此一举。

        [语出] 汉·刘向《战国策·齐策》:“楚有祠者;赐其舍人卮酒。舍人相谓曰:‘数人饮之不足;一人饮之有余;请画地为蛇;先成者饮酒。’一人蛇先成;引酒且饮之;乃左手持卮;右手画蛇;曰:‘吾能为之不足。’未成;一人之蛇成;夺其卮曰:‘蛇固无足;子安能为之足。’遂饮其酒。为蛇足者;终无其酒。”

        [正音] 添;不能读作“tiǎn”。

        [辨形] 添;不能写作“填”。

        [近义] 徒劳无功 多此一举

        [反义] 画龙点睛 恰到好处 恰如其分

        [用法] 用来形容不应该做的多余的事。含贬义。一般作宾语。

        [结构] 连动式。

        2. 成语故事课文画蛇添足

        画蛇添足

        huàshétiānzú

        [释义] 画蛇时添上脚。喻指徒劳无益;多此一举。

        [语出] 汉·刘向《战国策·齐策》:“楚有祠者;赐其舍人卮酒。舍人相谓曰:‘数人饮之不足;一人饮之有余;请画地为蛇;先成者饮酒。’一人蛇先成;引酒且饮之;乃左手持卮;右手画蛇;曰:‘吾能为之不足。’未成;一人之蛇成;夺其卮曰:‘蛇固无足;子安能为之足。’遂饮其酒。为蛇足者;终无其酒。”

        [正音] 添;不能读作“tiǎn”。

        [辨形] 添;不能写作“填”。

        [近义] 徒劳无功 多此一举

        [反义] 画龙点睛 恰到好处 恰如其分

        [用法] 用来形容不应该做的多余的事。含贬义。一般作宾语。

        [结构] 连动式。

        [辨析] ~和“弄巧成拙”;都可表示“自以为做得好;结果坏了事”的意思。但~偏重在“做多余的事”;“弄巧成拙”偏重在“想做得好些;巧妙些”。

        [例句]

        ①切勿刻意求工;以免~;丧失了自然。

        ②多写上这一句;不但没增强表现力;反而成了~。

        [英译] ruintheeffectbyaddingsth。superfluous

        [成语故事]

        古代楚国有个贵族,祭过祖宗以后,把一壶祭酒赏给前来帮忙的门客。门客们互相商量说:“这壶酒大家都来喝则不够,一个人喝则有余。让咱们各自在地上比赛画蛇,谁先画好,谁就喝这壶酒。” 有一个人最先把蛇画好了。他端起酒壶正要喝,却得意洋洋地左手拿着酒壶,右手继续画蛇,说:“我能够再给它添上几只脚呢!”可是没等他把脚画完,另一个人已把蛇画成了。那人把壶抢过去,说:“蛇本来是没有脚的,你怎么能给它添脚呢!”说罢,便把壶中的酒喝了下去。 那个给蛇添脚的人终于失掉了到嘴的那壶酒。

        3. 关于画蛇添足的成语故事

       

        古代楚国有个来贵族,祭过祖宗以自后,把一壶祭酒赏给前来帮忙的门客。门客们互相商量说:“这壶酒大家都来喝则不够,一个人喝则有余。让咱们各自在地上比赛画蛇,谁先画好,谁就喝这壶酒。” 有一个人最先把蛇画好了。他端起酒壶正要喝,却得意洋洋地左手拿着酒壶,右手继续画蛇,说:“我能够再给它添上几只脚呢!”可是没等他把脚画完,另一个人已把蛇画成了。那人把壶抢过去,说:“蛇本来是没有脚的,你怎么能给它添脚呢!”说罢,便把壶中的酒喝了下去。 那个给蛇添脚的人终于失掉了到嘴的那壶酒。

        画蛇添足

        4. 画蛇添足是历史故事的成语

        成语

        画蛇添足

        拼音:huà shé tiān zú

        释义:画蛇时给蛇添上脚。比喻做了多余的事,非但无益,反而不合适。也比喻虚构事实,无中生有。

        出处:《战国策·齐策二》:“蛇固无足,子安能为之足?” 明·施耐庵《水浒全传》第一百十回:“将军功绩已成,威声大震,可以止矣。今若前进,倘不如意,正如‘画蛇添足’也。”。

        5. 成语故事画蛇添足怎么讲才能让外国人明白呢

        很多人在比赛画蛇,获胜者可以获得一杯美酒的奖励。一个人最先完成了画蛇,他在得意之余给蛇画上脚,但给蛇画上脚就不是蛇了,他就不能得到奖励了。这个故事比喻多此一举

        6. 围绕“画蛇添足”这个成语,编一个小故事。(70~100字)

        见后画完的人把就喝了,画蛇添足的人不干了,抓着那人的衣领,非要他赔酒不可。最后闹到村长那里。听完两人的述说,村长问后画完的人:“当时定的原则是什么?”大“谁先画完谁喝酒。”“那究竟谁先画完呢?”“他……可他又添足去了”“添足酒等于他后画完吗?”“…………”最后后画完的人赔了画蛇添足人的酒,因为,定下的原则是不能随便改动的。

        7. 画蛇添足是寓言故事还是成语故事

        故事是寓言,但“画蛇添足”是个成语

        画蛇添足 [huà shé tiān zú]

        基本释义

        画蛇时给蛇添上脚。比喻做了多余的事,非但无益,反而不合适。也比喻虚构事实,无中生有。

        贬义

        出 处

        汉·刘向《战国策·齐策》:“楚有祠者;赐其舍人卮酒。舍人相谓曰:‘数人饮之不足;一人饮之有余;请画地为蛇;先成者饮酒。’一人蛇先成;引酒且饮之;乃左手持卮;右手画蛇;曰:‘吾能为之不足。’未成;一人之蛇成;夺其卮曰:‘蛇固无足;子安能为之足。’遂饮其酒。为蛇足者;终无其酒。”

        8. 画蛇添足出自什么故事的成语故事

        画蛇添足,语出《战国策·齐策二》:

        楚有祠者,赐其舍人卮酒,舍人相谓曰:“回数人饮之答不足,一人饮之有余,请画地为蛇,先成者饮酒。”一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇曰:“吾能为之足。”未成,一人之蛇成,夺其卮曰:‘蛇固无足,子安能为之足?’遂饮其酒。为蛇足者,终亡其酒。

        这个故事讽刺了那些做事多此一举,反而得不偿失的人。

        后以“画蛇添足”比喻做多余的事有害无益。也比喻虚构事实,无中生有。

        9. 画蛇添足的故事 儿童成语故事

        原文:

        楚有祠者,赐其舍人卮酒。舍人相谓曰:“数人饮之不足,一人饮之有余。请画地版为蛇,先成者饮酒。”一人权蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇,曰:“吾能为之足。”未成,一人之蛇成,夺其卮,曰:“蛇固无足,子安能为之足?”遂饮其酒。

        为蛇足者,终亡其酒。

        译文:

        古代楚国有个贵族,祭过祖宗以后,把一壶祭酒赏给前来帮忙的门客。门客们互相商量说:“这壶酒大家都来喝则不够,一个人喝则有余。让咱们各自在地上比赛画蛇,谁先画好,谁就喝这壶酒。”

        有一个人最先把蛇画好了。他端起酒壶正要喝,却得意洋洋地左手拿着酒壶,右手继续画蛇,说:“我能够再给它添上几只脚呢!”可是没等他把脚画完,另一个人已把蛇画成了。那人把壶抢过去,说:“蛇本来是没有脚的,你怎么能给它添脚呢!”说罢,便把壶中的酒喝了下去。

        解释:画蛇时给蛇添上脚。比喻做了多余的事,非但无益,反倒不合适。也比喻虚构事实,无中生有。给蛇添足的那个人,正是因为做了多余的事,才失掉了到嘴的好酒。这个故事告诉我们,做任何事情都要切合实际一点,不要做那些多余的事情。

        出处:

        西汉·刘向《战国策·齐二》

英语成语故事 要有翻译

       剧名:骗子

       5人 Actors:

       Tavern Keepe:(男主角)

       Young Man

       Keeper's Wife(女主角)

       Young Man

       Old Man

       Summary:

       从前,有一个小酒馆。旅行者和猎人都会在这里把银条兑换成铜币,并且吃一些食物。这个酒馆的老板和他的妻子非常的贪婪。他们总是总是在交易中耍手段,并且欺骗顾客。有一天,他们像往常一样欺骗了一个老人,他们很开心,以为自己得到了一大笔财富。在他们惊喜的时候,一个年轻人偷偷的笑了起来。说道:“看起来这次被欺骗的是你们。”他告诉老板夫妇,这些银条诱惑他们上当了,这个老人是一个老骗子,常年从事银条的欺骗行当。怎么会这样?一个精明的商人竟然被一个老头给骗了。

       Once upon a time, there was a tavern. Travelers and hunters would exchange silver ingots for copper coins and eat some food there. The tavern keeper and his wife were very greedy. They always played tricks on the scales and cheated their customers. One day they played a trick on an old man as usual. They were so happy. They thought they made a big fortune. To their surprise, a young man in the tavern began snickering. "It looks like you've been cheated this time." He told them that the silver ingots had lead in them. The old man was a con artist in fake silver for years. How could it be this way? A smart money changer ilke the tavern keeper was outwitted by an old man!

       Narrator(解说员):

       Good afternoon, Ladies and Gentlemen. Today I will tell you a story. Once upon a time somewhere at the foot of the Changpai mountain, there was a tavern at which travelers and hunters exchanged money to be used inside and outside the small town. Most people knew that the keeper of the tavern and his wife were very greedy. They cheated people by playing tricks on the scales and even charged additional fees for no reasons.

       One day~

       Scene I

       (Customers are talking, laughing and drinking in the tavern. A traveler just comes in, finds a seat and sits down.)

       Hunter 1: We hunted many animals today. (laughing) Let's have some more drink.

       Hunter 2: Yeahl That's a good idea.

       Hunter 1: Let's eat.

       Waiter: (sees the traveler come in) Welcome in, sir. What would you like to order? We have good food here and, of course, good wine, too.

       Traveler 1: Bring me your best dishes!

       Waiter: That's nice, sir. Your food will be here soon.

       Traveler 2: (walks to the checkout counter) Hey! How much should I pay?

       T.O.: It's ten for food, five for wine, and three for the service. It's all cost eighteen coins.

       Traveler 2: What! It's too expensive. You rip me off.

       T.K.: If you want to eat free, you will get a misfortune.

       Traveler 2: (throws some coins on the counter reluctantly and marching out angrily) Don't expect I will come back again.

       (Meanwhile, an old man comes downstairs and

       orders some food before checking out.)

       O.M.: Excuse me. May I order now?

       T.K.: (walks from behind the counter) Hello! Mydearfriend.Youdidn'tpay me yesterday. It's fifty coins for lodging, thirty-five for food, and five coins for cleaning.

       O.M.: (surprisingly) What! I just stayed for one single night. And I have to pay so much money. It's ridiculous!

       T.K.: Don't you dare to stay in my tavern for free!

       (One of the two young men comes up to the old man.)

       Y.M.1: Calm down, you two. (to the old man respecifully) Uncle Wang, how are you recently?

       O.M.: Fine. And you?

       Y.M.1: Fine. Thank you.

       T.K.: (interrupts their greeting) Pay me first and take your time chatting.

       Y.M.1: (to the keeper) Please wait a minute.(turns to the old man)Your son has been doing business with me in Changchou. He wanted me to give you this letter and some silver ingots before I left Chavgchou. I did not expect to meet you here. (hands the old man a letter and a bundle of silver ingots) Please take this.

       O.M.: Thank you. Do you want to have a drink with me?

       Y.M.1: Oh, no. I can't. I have to leave here for another business.

       (The young man leaves hastily after giving the old man a big bundle of silver ingots.)

       O.M.: (to the tavern keeper) My son again gives me money as my living expenses. But, please read this letter for me since my eyesight is not as good as it used to be. I have money more than enough now. Could I trouble you to read this letter from my son? I will pay you ten more coins as tips.

       T.K.: Why do I have to read this letter for you?

       K.W.: (moving from behind the counter) There's nothing to argue about. (pulls the tavern keeper aside and whispers to her husband) We don't have any lose.

       T.K.: (tears open the letter reluctantly and read the letter)

       Dear Father, How are you recently? I am now in Changchou doing business. My wife is pregnant again. kids are all filial to us. They can recite some poems. I'm sorry that I can't travel with you. Afler doing business for three years, I made a big fortune. So here are 50 taels of silver for you. And I think its enough for you to live in comfort. I'll be home in two months. ~Nish you well.

       Your son

       O.M: (giving the bundle to the tavern keeper's wife) What a good son! Now take what I owe you and exchange the rest for coins, please.

       K.W.: (opens the bundle shockingly) Wait a moment! That's really a big future.

       T.K.: (to the old man) All right. You have money now. You can pay us.

       K.W.: Well. The silver you gave me is more than you need to pay. Ah..., let me see. (pretends to be weighing the silver ingots on the scales) Mmm.... They're exactly 50 taels. The current exchange rate for 50 taels is 5000 copper coins. You have to pay us 100 coins. So, here are 4000 and 900 coins you keep yourself.

       O.M.: That's what my son told me in the letter. So, good-bye now.

       K.W.: Waiter.Waiter. Show the gentleman to the door.

       (The old man takes the coins and leaves the tavern.)

       K.W.: You can't believe it. That 50 taels of silver weights 60. His son must have been too busy to check the weight. The old man didn't know they could exchange for 6000 copper coins. So we eamlO taels.

       T.K.: It's so great . We made a big fortune today.

       Y.M.2: (snikering and walking to the keeper)Are yousure about the silver cotent? You'd better check them again.

       T.K.: What did you mean by saying that?

       K.W.: (cuts open one of the ingots) My gosh I

       T.K.: Oh, God! We were cheated. I have to get back my money. Do you know where I can find him?

       Y.M.2.: (smiling and putting out his hand over) I know but...

       T.K.: No problem. Only if you tell me where to find him and I'll give you a tael of silver ingo

       Y.M. 2: A taels?... He is in a town.

       T.K.: Tell me more and I'll give you three taels.

       Y.M. 2: Three taels? He is in a village.

       T.K. : O.K. Five taels and no more.

       Y.M. 2: Five taels?... In the east of a village, there is a temple...

       T.K. : O.K., O.K. Ten taels and you tell me the exact place.

       Y.M. 2: That's a deal.

       Hunter 1: Let's go with him.

       K.W.: Waiter. Take the scale and go with them

       (Most of the customers go along.)

       Scene II

       (The tavern Keeper leaves his wife and went to the place the young man described. It's a wine shop. The old man is drinking wine there with lots of people.)

       T.K.: So, here you are. You, swindler. You cheated me and you dare to have fun here.

       O.M.: Oh, come on my friend. Have a dink with me.

       (The tavern Keeper pushes away the old man's hand.)

       T.K.: Don't talk so much. Return my money.

       O.M.: Did I cheat you? It was a mistake, my friend.

       T.K.: (angrily) Hmm~! You can't deny it! Those pieces of silver ingots you gave me are fake. They're with lead inside.

       O.M.: How do you know the silver ingots are mine.

       T.K.: Let me show to you.

       (The tavern Keeper puts the silver ingots on the scales.)

       O.M.: (showing the letter from his son to the others) You see. They weigh 60 taels of silver. What my son writes in this letter is 50 taels. Don't fool me. These are not the silver ingots I gave you.

       T.K.: I I this this...

       Onlookers: (grabs the tavern keeper and beat him hard) You are not honest. And you are trying to buff this poor old man. Let's throw him out.

       (Light dims out)

       Scene III

       (The tavern Keeper leaves the village wearily.)

       K.W.: (expecting his husband) Oh! My goodness! What happened to you?

       T.K.: Stop talking to me. Close the door.

       K.W.: What happened, my dear?

       T.K.: Just close the door. It's my decision.

       (The tavern Keeper utters the sentence dismally.)

       K.W. : I'm asking you what happened to you! Why are you so upset!

       T.K.: l... Do you believe it? I was made a fool of by the old man.

       K.W. : Oh oh ! My goodness! How could it be? Oh -'.

       T.K.: Now you can understand why I am so upset,

       K.W.: I am as angry and sad as you are? Why are you mad with me?

       T.K.: (shouts at his wife) Those two guys outwitted us. Just be quiet.

       K.W.: (dismally) You! You!

       (To the surprise of the couple, the old man appears in a smoke suddenly.)

       O.M.: Look at me closely and see who I am.

       T.K.: (surprisingly) How How come you are here?

       O.M.: Don't be afraid! You are in a dream. Tell you the truth. I am a god and both of the two young men are my sons.! came here to teach you a lesson. Don't deceive people any more, my friend! Do your business honestly. You will suffer from what you do if you don't stop cheating people.

       (Finishing his advice, the old man disappears in a smoke.)

       T.K.: I don't dare to deceive people any more.

       K.W.: Yes! Me too!

       Scene IV

       Traveler 4: May I get my bill?

       T.K.: Won't you stay longer? Don't you satisfy with our service?

       Traveler 4: No. No. Everything is great.

       T.K.: All right. Please wait a minuet and have some tea. It's all cost thirty coins.

       Traveler 4: It's cheap. Thank you very much. You are really a good man. So goodbye now.

       T.K.: Goodbye.

       Narrator: Ever after, the tavern keeper and his wife treated people with kindness. What's more, they even helped poor people in need.

       The End

       Sweat is HuoGuang, emperor han commander-in-chief of TuoGu ministers, drinking eight years of emperor han style-came kisen, ruling pomp very heavy. HuoGuang nearby have a call YangChang people, act is timid, popular with HuoGuang recognition, rose to prime minister position, seal for anping syndrome. Actually, YangChang humanness cowardly incompetence, timid, not when the prime minister of the material. 74 B.C., was only twenty one-year-old han emperor died.both in WeiYangGong kisen, with all the princes HuoGuang counsel, chose the emperor's grandson made WangLiuHe nearbu heir. Behold LiuHe ascended the mid-north song and dance, often pleasure-resorts. HuoGuang heard later, anxieties, and bike ride general ZhangAn births, TianYanNian secret counsel, on to nullify LiuHe, set up other Yin jun. After TianYanNian HuoGuangPa goading agreed to jointly YangChang, tell gun. YangChang all of a sudden, she was scared to sweat, panic, just something indistinctly fence. YangChang wife, is TaiShiGong sima qian's daughter, quite have the guts. She saw her husband shilly-shally appearance, secretly worried, while TianYanNian change clothes walk away, infero-anterior advised her husband and said, "National affairs, will shilly-shally. General has ChengYi, you should also chosin reservoir, otherwise inevitable difficult ahead." YangChang step back and forth in the house, but had no acid attention. Just at this time TianYanNian back, SiMaFu people avoid inferior, straight-tempered without embarrassment and TianYanNian meet, told TianYanNian, her husband willing to listen to the general's command. TianYanNian after listening pleased to take leave walk. TianYanNian returns HuoGuang, HuoGuang very satisfied. YangChang brought all the princes immediately arrange table, playing please dowager. The next day, YangChang advice, ernie see luang nearbu king unbearable successin statement of reason. Queen letter removed immediately LiuHe, another sign of emperor of the once SunLiu enquiry for jun, was said han XuanDi.

       Idioms citations, han shu YangChang biography of our afraid, not words. Jia sweated back ACTS yes just.

       Idioms interpretations ", "Jia drenched, sweating much soaked backbone. Describe sweat. Also describe extreme fear or ashamed excessive.

        汗流浃背 汉大将军霍光,是汉武帝的托孤重臣,辅佐八岁即位的汉昭帝执政,威势很重。霍光身边有个叫杨敞的人,行事谨小慎微,颇受霍光赏识,升至丞相职位,封为安平候。其实,杨敞为人懦弱无能,胆小怕事,根本不是当丞相的材料。公元前74年,年仅廿一岁的汉昭帝驾崩于未央宫,霍光与众臣商议,选了汉武帝的孙子昌邑王刘贺作继承人。谁知刘贺继位后,经常宴饮歌舞,寻欢作乐。霍光听说后,忧心忡忡,与车骑将军张安世、大司马田延年秘密商议,打算废掉刘贺,另立贤君。计议商定后,霍光派田延年告诉杨敞、以便共同行事。杨敞一听,顿时吓得汗流浃背,惊恐万分,只是含含糊糊,不置可否。杨敞的妻子,是太史公司马迁的女儿,颇有胆识。她见丈夫犹豫不决的样子,暗暗着急,趁田延年更衣走开时,上前劝丈夫说;“国家大事,岂能犹豫不决。大将军已有成议,你也应当速战速决,否则必然太难临头。”杨敞在房里来回酸步,却拿不定注意。正巧此时田延年回来,司马夫人回避不及,索性大大方方地与田延年相见,告知田延年,她丈夫愿意听从大将军的吩咐。田延年听了后高兴地告辞走了。田延年回报霍光,霍光十分满意,马上安排杨敞领众臣上表,奏请皇太后。第二天,杨敞与群臣遏见皇太后,陈述昌邑王不堪继承王位的原因。太后立即下诏废去刘贺,另立汉武帝的曾孙刘询为君,史称汉宣帝。

       成语出处《汉书·杨敞传》敝惊惧,不知所言。汗出浃背徒唯唯而已。

       成语释义“浃”,湿透,出汗多,湿透脊梁。形容满身大汗。也形容极度惶恐或惭愧过度。

       好了,关于“成语故事英语演讲五分钟带翻译简单”的话题就到这里了。希望大家通过我的介绍对“成语故事英语演讲五分钟带翻译简单”有更全面、深入的认识,并且能够在今后的实践中更好地运用所学知识。